I am a state accredited and sworn translator for English and German, appointed by Munich Regional Court. This means that I can provide certified translations which fulfil the requirements for ‟official” translations.
What are the qualities of a good translator? An excellent command of both languages is essential. This ability needs to be complemented by academic qualifications, professional expertise, hands-on experience and an in-depth understanding of the business or processes. Only then can you be sure of getting the quality you’re looking for.
I was born in Oxford, England, grew up and studied in the UK (B.A. Honours – Modern Languages) and have worked as a professional translator (German-English and English-German) in Munich, Germany, for over 30 years. Before setting up as a freelance translator I worked in sales, marketing and supply chain management in international companies in London (M.A.N. – GHH (Great Britain) Ltd.) and Munich (W.L. Gore & Co. GmbH, GORE-TEX fabrics). I particularly enjoy translating German press releases and advertising copy into English and also have extensive experience in translating all other kinds of texts and business related materials. As a state accredited and sworn translator, appointed by Munich Regional Court, I can also provide certified translations of school and university degree certificates, job references and official documents for courts of law or other official purposes.
Choose the form that’s right for you:
Please use one of the following formats:
.PDF, .DOC, .DOCX and .ODT
I will respond to your enquiry by sending a quote to the email address given in your online form.
Input your search keywords and press Enter.