A good translator must know how to read between the lines and articulate the original message – i.e. communicate the integrity and credibility of your company or the emotions and sentiments associated with the launch of a new product.
Having spent the first part of my life in Britain and almost all my adult life in Germany, I understand and appreciate the subtleties of both languages and am well acquainted with the norms and values of both cultures. Using this expertise I can ensure an accurate translation that captures the feel of your original text.
Brand and marketing campaigns across all marketing channels
Since April 2010
Brand strategy communications
Brand ambassador blogs
An educational comic as a marketing medium
2007 – 2016
Magazines for consumer goods trade shows
2001 – 2013
Warehousing, returns and payment processing
Quality management guidelines
Service level agreements
Conversion of a public limited company to an SE (Societas Europaea)
Minutes of meetings
Trade show PR and media campaigns
Product launch press releases
EU youth policy
Faculty and staff profiles
Social science research papers
Health and safety at work
Please use one of the following formats:
.PDF, .DOC, .DOCX and .ODT
I will respond to your enquiry by sending a quote to the email address given in your online form.
Input your search keywords and press Enter.